Ночью 20 февраля на тренировочном катке ЦСКА произошло то, о чем в фигурном катании стараются даже не думать: крыша арены буквально сложилась, как карточный домик. Это не просто один из многих столичных катков — здесь годами оттачивали элементы Марк Кондратюк, Александр Самарин, Александра Трусова, Аделина Сотникова и другие лидеры сборной. Лед ЦСКА считался «домашним» для целой плеяды чемпионов, и тем болезненнее стало для фигуристов внезапное лишение привычной базы.
До ЧП на катке ежедневно работали известные тренеры — Елена Буянова, Анна Царева, Екатерина Моисеева. Их группы занимали плотное расписание, и вся система была выстроена до минуты: разминка, лед, ОФП, восстановление. После обрушения крыши эта отлаженная схема рухнула не меньше, чем сама конструкция арены. Спортсменам в срочном порядке подбирали другие площадки, но ни по качеству льда, ни по загруженности они не могли заменить родной каток.
Особенно остро последствия ЧП почувствовали те, кто в этот период готовился к важным стартам. Юниорка София Дзепке сумела справиться с форс-мажором и выиграла финал юниорского Гран-при, адаптировавшись к новым условиям. А вот выступавшие по взрослым разрядам Мария Елисова и Мария Захарова остались без наград. Для спортсменок, рассчитывавших на подиум, такая развязка стала тяжелым испытанием не только физически, но и психологически.
Мария Елисова честно признается: смена арены серьезно ударила по качеству подготовки. Она много лет тренировалась на одном и том же льду, знала каждую неровность, каждую грань. В новых условиях чувство контроля исчезло. По ее словам, то льда было критически мало, то наоборот — слишком много людей на одном сеансе, когда приходилось буквально лавировать между другими фигуристами. В такой обстановке сложно сосредоточиться на чистом исполнении прыжков и программ: больше думаешь о безопасности и о том, как не столкнуться.
Мария Захарова, бронзовый призер чемпионата России-2026, высказалась еще жестче. Она описала то, что происходило после переезда, как «кашу-малашу» на льду. Несколько групп одновременно, постоянные пересечения траекторий, сокращенное вдвое время тренировки. При этом, по словам Захаровой, нашлись и те, кто вообще не обращал внимания на других и вел себя так, будто один находится на катке. Для фигуристки, выполняющей сложные элементы и прыжки высокой категории, такая ситуация — прямой риск травмы. В итоге вместо точечной работы над программой приходилось выживать в тесноте и спешке.
Сокращение льда в два раза ударило по планированию подготовки. Обычно тренеры выстраивают весь цикл: разминка на полу, разучивание элементов, прокаты, работа над выносливостью и компонентами. Когда вместо привычного часа или полутора спортсмен получает лишь половину времени, нужно буквально вжимать все в жесткие рамки. Захарова признается, что это сильно выбило ее из колеи, нарушило привычный ритм и уверенность. Но тут же отмечает: современный спорт требует умения адаптироваться к любым неожиданностям — от сдвига расписания до потери базы.
Тренеры, много лет работающие в стенах ЦСКА, до сих пор переживают шок от произошедшего. Елена Буянова подчеркивает: самое главное — удалось избежать жертв, и в этом действительно можно говорить о чуде. Обрушение случилось ночью, когда на льду и в помещениях никого не было. Если бы подобное произошло днем во время тренировок, последствия могли бы стать трагическими. Сейчас специалисты ожидают итогов экспертизы, которая должна дать ответ, возможно ли восстановление арены и в какие сроки.
Каток ЦСКА — это не просто еще один объект инфраструктуры. Для тренеров и спортсменов он — часть истории фигурного катания. Здесь выросли олимпийские чемпионы, чемпионы мира и Европы, формировались школы, стили, подходы к тренировкам. Потеря такой арены воспринимается как удар по традициям и преемственности. Буянова открыто говорит о надежде на восстановление катка: для нее и ее коллег важно, чтобы это место продолжило жить и готовить новых звезд.
Пока же фигуристки вынуждены существовать в режиме временных решений. Перераспределение льда между разными школами создало дополнительное напряжение: каждая группа старается урвать максимум времени, где-то идут на компромиссы, где-то возникает конкуренция за удобные часы. При этом подготовка к стартам не останавливается — календарь соревнований никто не отменял. Для взрослых спортсменок, выступающих на уровне чемпионатов страны и международных турниров, такой дисбаланс особенно болезнен.
Нагрузка на психику в этих условиях сравнима с нагрузкой на тело. Спортсмены привыкают к ритуалам: одному и тому же пути до катка, знакомым раздевалкам, определенным звукам, даже запаху арены. Все это создает ощущение стабильности, которое позволяет выходить на лед максимально собранным. Когда привычное пространство исчезает в один день, приходится заново выстраивать внутренний комфорт. Не у всех получается быстро перестроиться — особенно если параллельно идет подготовка к важнейшим стартам сезона.
При этом ситуация с обрушением крыши в очередной раз подняла вопрос о состоянии спортивной инфраструктуры. Фигурное катание — вид, в котором безопасность зависит не только от техники спортсмена, но и от качества льда, освещения, конструкции здания. Для тех, кто выполняет ультра-cи прыжки, любые проблемы с покрытием, температурой или освещением могут стать критическими. История с катком ЦСКА напоминает, насколько важно своевременное обследование и ремонт даже самых знаменитых арен.
Для молодых фигуристок, таких как Елисова и Захарова, этот кризис стал своеобразной проверкой на прочность. Умение сохранять конкурентоспособность, когда рушится привычный мир, — часть профессии элитного спортсмена. Кто-то воспринимает это как несправедливость, кто-то — как шанс закалиться. В их словах звучит разочарование, усталость, но вместе с тем и понимание: спорт не дает гарантий, и выигрывает тот, кто быстрее адаптируется к любым условиям.
Перспективы восстановления катка ЦСКА пока остаются туманными. Итоги экспертиз определят, удастся ли вернуть прежний вид арене или потребуется масштабная реконструкция. Тренеры и ученики надеются лишь на одно — чтобы решение было принято как можно быстрее. Для фигуристов каждый потерянный месяц полноценной работы может стоить сорванных стартов, упущенных возможностей и медалей. Особенно это критично для тех, кто находится на пике формы или подводится к олимпийскому циклу.
Сегодня главная задача — не дать поколению спортсменок, владеющих сложнейшими прыжками, потерять темп развития. Им нужны стабильный лед, продуманные расписания и чувство уверенности в завтрашнем дне. История с обрушением крыши стала болезненным уроком, но одновременно и напоминанием: за громкими победами и медалями стоят не только талант и труд, но и надежная инфраструктура, без которой большой спорт невозможен.

